Статус: Открыт

До конца своих дней буду сторонником безъядерного мира

17 марта 2022

МОСКВА. 17 МАРТА 2022. ПИР-ПРЕСС. “Мое поколение до времен Горбачева и Рейгана относилось к идеи безъядерного мира как к мечте или утопии. Некоторые называли мир без ядерного оружия вредной утопией, выдвигая следующие аргументы: Россия не сможет обеспечить свою безопасность, без ядерного оружия нельзя предотвратить войну и т.п. Считаю эти аргументы опасными и даже абсурдными. Я до конца своих дней буду сторонником безъядерного мира”, – Павел Палажченко, переводчик, руководитель отдела международных связей и контактов с прессой в Горбачев-Фонде.

ОТ РЕДАКЦИИ: Сегодня в свой день рождения с нами любезно согласился побеседовать Павел Русланович Палажченко, переводчик, руководитель отдела международных связей и контактов с прессой в Горбачев-Фонде, автор книги «Профессия и время (записки переводчика-дипломата)». Павел Русланович принимал участие в переговорах между СССР и США по вопросам безопасности и разоружения, а с 1985 года был переводчиком на советско-американских встречах министров и на высшем уровне. Участник саммитов лидеров СССР и США в Женеве, Рейкьявике, Вашингтоне, Москве, на Мальте, в Хельсинки и вновь в Москве в 1991. Сегодня Павел Русланович рассказал нам о старообрядческой деревне, как из футбола пошёл в переводчики, чем отличается голкипер от переводчика, как отмечали юбилей Михаила Горбачева, что он обычно смотрит на YouTube, как Россия может обеспечить свою безопасность без ядерного оружия, о смирительной рубашке госслужбы и системе «вращающихся дверей» в России, а также многое другое.

Читать интервью